Publié le 1 mars 2024 à 10h00
Air Austral et Air Madagascar confirment la Chine en commun
Publié le 20 mai 2015 à 07h30 par François Duclos
Vous avez apprécié l’article ?
Soutenez-nous, faites un don !
Commentaire(s)
Faire un don
Appel aux lecteurs !
Soutenez Air Journal participez à son développement !
Derniers commentaires
denis91 a commenté l'article :
Info pratique : pourquoi doit-on montrer son ordinateur portable au contrôle à l’aéroportGrinch' a commenté l'article :
Gros porteur C929 de Comac en « conception détaillée » : le tronçon central du fuselage arrivera en septembre 2027Leo a commenté l'article :
Tourisme : les destinations populaires et les lieux à visiter en IsraëlEnfoncer une porte ouverte a commenté l'article :
Tourisme : que visiter en priorité en un week-end à AthènesLire aussi
Gros porteur C929 de Comac en « conception détaillée » :...
Endettée, Air Austral sommée par l’Etat de présenter « un...
Air Austral : nouveau plan de redressement, les actionnaires...
Abonnement
Publicité
masquée
Nos abonnés bénéficient d'une navigation fluide sans bandeaux publicitaires pour une meilleure lecture de nos contenus.
Pseudonyme
réservé
Votre pseudonyme est validé à partir de votre adresse mail, empêchant qu'un autre lecteur publie un commentaire à votre place.
Commentaire
instantané
Votre commentaire est publié instantanément. Les commentaires des non-abonnés ne sont publiés qu'après modération par notre équipe.
Articles les plus
consultés du mois
Publié le 1 mars 2024 à 07h00 par Joël Ricci
Publié le 2 mars 2024 à 07h00 par Thierry Blancmont
Publié le 11 mars 2024 à 12h00 par Joël Ricci
pacha25 a commenté :
20 mai 2015 - 8 h 14 min
Il suffira simplement aux vols Air Mad d’êtres a l’heure , ce qui n’est pas gagné.
Alexis a commenté :
20 mai 2015 - 15 h 33 min
Ex-Canton … Non, c’est toujours Canton pour les francophones !
RealVision a commenté :
22 mai 2015 - 1 h 19 min
Les 2 sont acceptables en français. L’usage international (ONU) favorise la transcription en latin d’un nom étranger, d’où Guangzhou. La toponymie française et québécoise recommandent, mais n’obligent pas, l’utilisation d’un nom francisé comme Canton.
Donc, il est tout à fait correcte d’utiliser Guangzhou ou Canton selon sa préférence, ou encore Mumbai ou Bombay (bien que la Chine tout comme l’Inde préfèrent fortement l’utilisation de la transcription latine).
ali a commenté :
22 mai 2015 - 21 h 21 min
moi je dis que air mada n’est pas capable d’assurer cette ligne car il ne reviendra jamais à l’heure merci.
Fabrice a commenté :
27 août 2015 - 8 h 51 min
Hum, les chinois veulent un catering avec du porc…. ça risque de poser un problème pour ces 2 compagnies.