Publié le 3 avril 2024 à 07h00
Air Austral et Air Madagascar confirment la Chine en commun
Publié le 20 mai 2015 à 07h30 par François Duclos
Vous avez apprécié l’article ?
Soutenez-nous, faites un don !
Commentaire(s)
Faire un don
Appel aux lecteurs !
Soutenez Air Journal participez à son développement !
Derniers commentaires
Ah Bon ? a commenté l'article :
Lanceurs d’alerte de Boeing au Sénat américain : « Ils produisent des avions défectueux »Ah Bon ? a commenté l'article :
Turkish Airlines s’approche d’un accord d’un montant de 20 milliards de dollars avec Airbus et Rolls-RoyceCHECK LAST a commenté l'article :
Lanceurs d’alerte de Boeing au Sénat américain : « Ils produisent des avions défectueux »Pas si Cool !! a commenté l'article :
Pourquoi Boeing utilise le 7 pour nommer ses avions de ligne ?Lire aussi
Sichuan Airlines à son tour de retour à Auckland depuis...
Hainan Airlines va relier de nouveau Pékin à Prague avec...
Air Austral en difficultés : un nouveau prêt de 5 millions...
Abonnement
Publicité
masquée
Nos abonnés bénéficient d'une navigation fluide sans bandeaux publicitaires pour une meilleure lecture de nos contenus.
Pseudonyme
réservé
Votre pseudonyme est validé à partir de votre adresse mail, empêchant qu'un autre lecteur publie un commentaire à votre place.
Commentaire
instantané
Votre commentaire est publié instantanément. Les commentaires des non-abonnés ne sont publiés qu'après modération par notre équipe.
Articles les plus
consultés du mois
Publié le 2 avril 2024 à 13h00 par Joël Ricci
Publié le 5 avril 2024 à 08h00 par Joël Ricci
Publié le 10 avril 2024 à 18h00 par Olivia
pacha25 a commenté :
20 mai 2015 - 8 h 14 min
Il suffira simplement aux vols Air Mad d’êtres a l’heure , ce qui n’est pas gagné.
Alexis a commenté :
20 mai 2015 - 15 h 33 min
Ex-Canton … Non, c’est toujours Canton pour les francophones !
RealVision a commenté :
22 mai 2015 - 1 h 19 min
Les 2 sont acceptables en français. L’usage international (ONU) favorise la transcription en latin d’un nom étranger, d’où Guangzhou. La toponymie française et québécoise recommandent, mais n’obligent pas, l’utilisation d’un nom francisé comme Canton.
Donc, il est tout à fait correcte d’utiliser Guangzhou ou Canton selon sa préférence, ou encore Mumbai ou Bombay (bien que la Chine tout comme l’Inde préfèrent fortement l’utilisation de la transcription latine).
ali a commenté :
22 mai 2015 - 21 h 21 min
moi je dis que air mada n’est pas capable d’assurer cette ligne car il ne reviendra jamais à l’heure merci.
Fabrice a commenté :
27 août 2015 - 8 h 51 min
Hum, les chinois veulent un catering avec du porc…. ça risque de poser un problème pour ces 2 compagnies.